Revista Panace@ – Vol. XXII, N.º 54. Segundo semestre de 2021

Editorial

Medicina gráfica y traducción: docencia e investigación en torno al cómic médico-sanitario
M.ª Blanca Mayor Serrano

Entrevista

Entrevista a Regina López Muñoz, traductora de la patografía gráfica Epiléptico. El ascenso del Gran Mal
Carlos Mayor

Tribuna

El manga médico: historia, desarrollo, mercado y traducción
Marc Bernabé, Jesús Terán

El cómic de temática médico-sanitaria como soporte didáctico para la formación de traductores médicos: análisis contrastivo en francés y español
Luz Martínez, Charlotte Blanchard

Desterminologización gráfica en la traducción heterofuncional: análisis de la novela gráfica sobre la covid-19 Un mundo, un desafío
Juan Antonio Prieto Velasco

Oralidad, hibridación y lenguajes de especialidad en la traducción de medicina gráfica
Francisco Rodríguez Rodríguez

La traducción social como instrumento para la medicina gráfica
Ingrid Cobos López

La traducción del cómic: aportaciones de la narratología y el concepto de enunciación fílmica
Núria Molines Galarza

Reseñas

¿Conversamos sobre cómics? Grafismos y formas narrativas en el congreso internacional Comics in Dialogue
Yailen A. del Pino de Piña

La traducción y adaptación de cómic, un campo académico en mantillas, pero con futuro
André Höchemer

La importancia social de traducir cómics
Susana Rodríguez Barcia

Entremeses

Els noms de les variants del SARS-CoV-2
TERMCAT, Centre de Terminologia

La Terminologia de les vacunes, en línia
TERMCAT, Centre de Terminologia

Formantes griegos en el ámbito biosanitario: el caso de embol
Alejandro García-Aragón

Formantes griegos en el ámbito biosanitario el caso de glauc
Alejandro García-Aragón

Nuestr@ ilustrador@

Nuestra ilustradora: Pasitos de Elefante, de Paula Benítez
María Luisa Rodríguez Muñoz



Descargar número completo (PDF)