Revista Panace@ – Vol. XV, N.º 39. Junio de 2014

Editorial

Importancia del lenguaje en la relación entre médico y enfermo
José Ignacio de Arana Amurrio

Traducción y terminología

Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (segunda parte: E-Q)
Fernando A. Navarro

Revisión de los términos del léxico psiquiátrico de la vigésima segunda edición del Diccionario de la Real Academia Española y propuesta de nuevos lemas (cuarta entrega: O-Z y anexos)
Juan Manuel Martín Arias

Tribuna

El lenguaje de la medicina en español: cómo hemos llegado hasta aquí y qué futuro nos espera
Bertha M. Gutiérrez Rodilla

También los pacientes hacen terminología: retos del proyecto VariMed
Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Olga Prieto

La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: ¿cuestión de género o de sexo?
Maria Teresa Miret Mestre

Cuestiones de género en la traducción de textos científicos sobre Reproducción Asistida (RA)
Maria Carreras i Goicoechea, Monica Savoca

Modern user information leaflet frente al prospecto medicamentoso moderno: el orden de los factores ¿no altera? el valor del producto (segunda parte)
Esther Vázquez y del Árbol

Entremeses

¿Por qué pezón en epitelio?
Francisco Cortés Gabaudan

Digitopressió, digitipressió, acupressió, digitopuntura o digitipuntura?
TERMCAT, Centre de Terminologia

Sobre els dispositius wearable
TERMCAT, Centre de Terminologia

Poliomelitis: avatares en la creación de un neologismo
Francisco Cortés Gabaudan

Reseñas

Más comunicación y menos periodismo: ¿hasta cuándo?
Gonzalo Casino

El español correcto: del rigor a la rigidez
José Antonio de la Riva Fort

Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea
Alicia Martorell

Cosnautas: Good news for Spanish to English translators?
Emma Goldsmith

Reseña de Cosnautas
Carmen Hurtado González

El nuevo Libro rojo, un diccionario multifacético en línea
Karina R. Tabacinic

Recensiones

Tremeditas bajo el orvallo: las Jornadas de traducción médica en Vigo
Valentina Marta Rodríguez

La lengua de la ciencia y la historiografía: V Jornadas internacionales de la Red Temática Lengua y Ciencia
M. Luisa Pascual Fernández

Reseña del V Congreso Internacional ESLETRA «El español, lengua de traducción»
Alicia Agnese

I Jornadas de Tremédica: formación de traductores e intérpretes biosanitarios
Lida Barbetti Vros

Congresos y actividades

Agenda
Redacción de Panace@

Nuestr@ ilustrador@

Nuestro ilustrador: Gonzalo García Barcha
Juan Valentín Fernández de la Gala

Breve siesta bajo la sombra de un macondo
Juan Valentín Fernández de la Gala



Descargar número completo (PDF)


Descargar número completo (EPUB)