Revista Panace@ – Vol. IV, N.º 13-14. Diciembre de 2003

Editorial

Sobre la dudosa claridad de algunas palabras. A propósito de los neologismos de la filosofía
José Antonio Pascual

Traducción y terminología

Notas galénicas: cápsulas
Ignacio Navascués Benlloch, Francisco Hernández

Minidiccionario crítico de dudas
Fernando A. Navarro

Glosario de demencias (I): enfermedad de Alzheimer
Adriana Cruz, Paz Gómez Polledo

Vocabulario inglés-español de bioquímica y biología molecular (4.ª entrega)
Verónica Saladrigas, M. Gonzalo Claros Díaz, Diego González-Halphen

Tribuna

¿Quién será el desinternacionalizador?
Gustavo Mendiluce Cabrera

Compiling multilingual medical dictionaries
André Fairchild

Tratamiento de las siglas en los textos de divulgación médica, inglés-español
M.ª Blanca Mayor Serrano

Metáfora, ciencia y medios de comunicación
Brigitte Nerlich, Pedro J. Chamizo Domínguez, Iina Hellsten, Rafael Rocamora Abellán, Magdalena Zawislawska

Ludolingüística médica
Enrique Saldaña

SNOMED: la nomenclatura sistematizada de medicina del College of American Pathologists (I)
Guillermo Reynoso, Ernesto Martín-Jacod, María Carolina Berra, Olga Burlak, Patricia Houghton, María Cecilia Vallese

Cartas a Panace@

Las estadísticas son como los biquinis (respuesta a «Migrañas, biquinis, azafatas y modas»)
Verónica Saladrigas, Luis Pestana

El lápiz de Esculapio

Dos microcuentos
María de Miguel y Gallo

Hombre sentado en el parque
Manuel Talens

Semblanzas

La forja de un traductor
Joaquín Segura

Juan José Barcia Goyanes (1901-2003), estudioso de la historia del lenguaje anatómico
José Antonio Díaz Rojo

Reseñas

El libro médico extranjero en el Madrid ilustrado (traductores y traducciones)
Miguel Turrión

Le nouveau Garnier-Delamare 2002
Christian Balliu

Más valioso que el tesoro de Gollum
Fernando A. Navarro

Primera historia de la inmunología en español
Bertha M. Gutiérrez Rodilla, Juan Manuel Igea Aznar

Una feliz convivencia entre culturas en una ciudad prodigiosa
Karen Shashok

Congresos y actividades

Próximas reuniones
Laura Munoa

Entremeses

Traducción, adaptación y fidelidad
Maite Solana

Verborreicos balbucientes
Xosé Castro Roig

¿Quién lo usó por vez primera? Enfermedad de Alzheimer
Fernando A. Navarro

Masculino específico
Álvaro García Meseguer

¿Fotocopiamos o xerocopiamos?
M. Gonzalo Claros Díaz

¿Quién lo usó por vez primera? Cuasiorcor
Fernando A. Navarro

De homologías y embarazos. Cómo se perpetuó un error conceptual en la literatura científica
Diego González-Halphen

La fecha de caducidad
Bertha M. Gutiérrez Rodilla



Descargar número completo (PDF)


Descargar número completo (EPUB)


Descargar número completo (MOBI)