Revista Panace@ – Vol. V, N.º 15. Marzo de 2004

Editorial

El lenguaje de la crítica en el discurso médico español: una perspectiva histórica
Françoise Salager-Meyer

Traducción y terminología

Suido: un término científico mal acentuado
Valentín García Yebra

Minidiccionario crítico de dudas
Fernando A. Navarro

Glosario del dolor (2.ª parte): otras cefaleas
Verónica Saladrigas, Josep E. Baños

Tribuna

El término diabetes: aspectos históricos y lexicográficos
José Antonio Díaz Rojo

Hacer ciencia de la salud: los diagnósticos y el conocimiento científico de las enfermedades
Josep L. Barona

La función social y cognitiva del eufemismo y del disfemismo
Pedro J. Chamizo Domínguez

La terminología científico-técnica en el DRAE
José María Álvarez Blanco

El sistema de clasificación ATC de sustancias farmacéuticas para uso humano (The Anatomical, Therapeutic, Chemical Classification System)
Verónica Saladrigas

SNOMED: la nomenclatura sistematizada de medicina del College of American Pathologists (y II)
Guillermo Reynoso, Ernesto Martín-Jacod, María Carolina Berra, Olga Burlak, Patricia Houghton, María Cecilia Vallese

Revisión y estilo

Los folletos de salud, a examen
M.ª Blanca Mayor Serrano

Cartas a Panace@

De panfletos y textos científicos y filosóficos: respuesta a José Antonio Pascual
José A. Tapia Granados

El lápiz de Esculapio

Dos microcuentos y pico
María de Miguel y Gallo

Terminología cazurra: El pijiritati
María Barbero

Semblanzas

In Memoriam Javier L. Collazo (1918-2003)
Joaquín Segura

Reseñas

Tres enfoques de redacción científico-técnica
Miguel Turrión

Asociación Española de Periodismo Científico: balance de un cuarto de siglo
Manuel Calvo Hernando

Sexismo y ultrasexismo lingüísticos
Álvaro García Meseguer

El don de la palabra es lo más grande
Pollux Hernúñez

Congresos y actividades

Free Access, Quality and Translation: A report on the CINDOC Workshop Las revistas científicas españolas ante los retos tecnológicos
Gregory Morley

Sobre el seminario Ciencia, tecnología y ciencia española: la terminología científica en español
Héctor Quiñones

La medicina, la atención médica y la lengua en la XLIV Conferencia Anual de la ATA
María Gabriela Ortiz

Ripoll y el proyecto Scriptorium
Mercè Piqueras

Próximas reuniones
Laura Munoa, Cristina Estrada Velo

Entremeses

No es lo mismo (I)
José María Álvarez Blanco

Relaciones fatales de un corrector
Jorge Avendaño-Inestrillas

¿Quién lo usó por vez primera? ECG y Holter
Fernando A. Navarro

¿Quién lo usó por vez primera? Síndrome del maullido
Fernando A. Navarro

Hierbas, plantas, animales…, lengua y traducción (I)
Enrique Bernárdez

Las limitaciones del técnico traductor
Manuel Sevilla Muñoz, Julia Sevilla Muñoz

Traducir también es arriesgar
Maite Solana



Descargar número completo (PDF)


Descargar número completo (EPUB)


Descargar número completo (MOBI)